上京組大学生が、東京でうっかり読み間違いした言葉4選「江東区:えとうく」
全国各地にはその地方独特の地名やお店の名前ってあります。大学生にとっては東京に出てきたとたんにわからない名前ばかりで困った経験がある人も多いはずです。今回は上京した大学生に、そんな東京で読み間違えるポイントについて聞いてみました。
■あなたが東京に来てから読み間違えたものを教えてください
●地名
・豊島区を「とよしまく」と読む(女性/19歳/大学2年生)
・江東区は「えとうく」と読んで、友人に修正された(男性/21歳/大学4年生)
・国立市を「こくりつし」だと思っていた(男性/22歳/大学3年生)
・下町の町名はいまだに読めないものだらけ(女性/21歳/大学4年生)
●駅名
・我孫子はどう読めばよいかわからなかった(女性/21歳/大学4年生)
・経堂駅を聞いたときはどうやって漢字にするのか不思議だった(男性/21歳/大学4年生)
・高尾山口は「たかお・やまぐち」と覚えてしまっていた(男性/19歳/大学2年生)
・石神井を「いしがみい」と読んで、大学の友達に爆笑された(男性/21歳/大学4年生)
●お店の名前
・デパートの丸井の「OIOI」の読み方は不思議(男性/20歳/大学3年生)
・ルミネストをルミネイーストと思っていた(女性/19歳/大学2年生)
・IKEAを「いけ屋」という日本の家具屋さんだと思っていた(男性/21歳/大学4年生)
・お店の名前のイントネーションを間違えて、田舎者丸出しで笑われる(女性/19歳/大学2年生)