【東大生の頭脳に挑戦!】「Better safe than sorry.」意味は? 知ってるとハナタカな英語のことわざクイズ7連発
こんにちは!「身の回りのモノ・コトをクイズで理解する」をコンセプトとした東京大学発の知的メディア「 QuizKnock(クイズノック)」です。日本語と同様に、英語にもさまざまなことわざがあります。たとえば、"The early bird catches the worm."ということわざ。直訳すると、「早起きの鳥は虫を捕まえる」。日本語の「早起きは三文の徳」と同じ意味ですね。そこで今回は、そんな知っているとちょっと賢くなれる英語のことわざクイズを出題します。英文を読んで最も近い意味のことわざを選んでください。
▼この記事を書いた団体「QuizKnock(クイズノック)」の記事をもっと読む!
【東大生の頭脳に挑戦!】2分で解けたら天才級の暗算力チェックテスト
Q1 Better safe than sorry.
A:転ばぬ先の杖
B:出る杭は打たれる
C:立つ鳥跡を濁さず
Q2 The pot calls the kettle black.
A:似て非なるもの
B:重箱の隅をつつく
C:どんぐりの背比べ
Q3 Set a thief to catch a thief.
A:毒を以て毒を制す
B:背に腹は代えられぬ
C:ミイラ取りがミイラになる
Q4 Spare the rod and spoil the child.
A:寝る子は育つ
B:可愛い子には旅をさせよ
C:雨垂れ石を穿つ
Q5 Even Homer sometimes nods.
A:馬子にも衣装
B:化けの皮が剥がれる
C:猿も木から落ちる
Q6 The proof of pudding is in the eating.
A:腐っても鯛
B:論より証拠
C:案ずるより産むが易し
Q7 If it ain't broke, don't fix it.
A:触らぬ神に祟りなし
B:人の振り見て我が振り直せ
C:焼け石に水