【東大生の頭脳に挑戦!】「Better safe than sorry.」意味は? 知ってるとハナタカな英語のことわざクイズ7連発 2ページ目

QuizKnock(クイズノック)

お気に入り!

あとで読む

Q1 Better safe than sorry.


A:転ばぬ先の杖

直訳すると、「(後で)悔いるより、安全を優先しよう」になります。

Q2 The pot calls the kettle black.

C:どんぐりの背比べ

直訳すると、「鍋がやかんを(焦げて)黒いと指摘する」で、自分のことを棚に上げて他人を馬鹿にすることを意味します。

Q3 Set a thief to catch a thief.

A:毒を以て毒を制す

直訳すると、「泥棒を捕まえるのに泥棒を使う」です。

Q4 Spare the rod and spoil the child.

B:かわいい子には旅をさせよ

直訳すると、「むちを打たなければ子供はダメになる」です。

Q5 Even Homer sometimes nods.

C:猿も木から落ちる

直訳すると、「ホメロスでも居眠りをすることがある」です。「秀でたものでも失敗をすることがある」という意味です。

Q6 The proof of pudding is in the eating.

B:論より証拠

直訳すると、「プリンの味は食べてみないと分からない」です。議論するより実際にやってみたほうがいいことを意味します。

Q7 If it ain't broke, don't fix it.

A:触らぬ神に祟りなし

直訳すると、「壊れていない物を直すな」です。「かかわり合いさえしなければ、余計な災いを受けることもない」という意味です。

※元記事はこちら

QuizKnock(クイズノック)
QuizKnock ( http://quizknock.com)は、「身の回りのモノ・コトをクイズで理解する」をコンセプトとした東京大学発の知的メディアです。話題のニュースやお役立ち情報、マニアックなテーマまで、幅広い情報をクイズ形式にてお届けします。

2

関連記事

「大学生活」カテゴリの別のテーマの記事を見る

おすすめの記事

合わせて読みたい

編集部ピックアップ

学生の窓口会員になってきっかけを探そう!

  • 会員限定の
    コンテンツやイベント

  • 会員限定の
    セミナー開催

  • Tポイントが
    貯まる

  • 抽選で豪華賞品が
    当たる

一歩を踏み出せば世界が変わる無料会員登録

この記事に関連するタグ

あなたのきっかけを探そう

気になる #キーワード をタッチ

テーマから探そう

あなたへのきっかけが詰まった、6つのトビラ

会員登録でマイナビ学生の窓口をもっと楽しく!

閉じる
マイナビ学生の窓口に会員登録(無料)すると、
お気に入り機能などを利用してもっと便利にご活用いただけます!
  • Tポイントが
    貯まる

  • 抽選で豪華賞品が
    当たる

  • 会員限定の
    学割でお買い物

  • 会員限定の
    セミナー開催